Электронные книги vs печатные издания

Люблю бумажные, но читаю и с экрана ноута, и с КПК. У папы эл. книга, но он не делится ею, так что не пробовала :lol: Кстати, купил он сейчас новую, не нарадуется! В Озоне купил, говорит, что она по характеристикам лучше всех в своей цене. Много форматов понимает, fb2 и djvu, в том числе (очень часто нужно) . И даже аудиокниги, кстати. Надо бы попробовать, каков звук :)

Вот она: http://www.ozon.ru/context/detail/id/4137310/
Аватара пользователя
Darjushka
 

Последние несколько лет читаю в основном с КПК. Удобно читать вечерами в постели, т.к. с подсветкой. И легче, чем обычная книга - это было актуально, пока в метро ездила и в поездках.
Аватара пользователя
ljulia
 

Я вообще не люблю электронный вариант,я просто люблю листать страницы руками, т вперед, то назад :lol:

Как эл. носитель использую свой навигатор :lol: , очень удобно, можно туда и аудиокниги закачать и еще фильмы. Всегда беру в самолет, чтобы было что посмотреть, почитать и не тяжело нести.
Аватара пользователя
Chica
 

люблю бумажные ) но много читаю электронных
В основном по работе, не художественных По работе 99% читаю на английском, у нас такие книги привезенные оттуда стоят ооочень дорого (5700 1 книжка например), поэтому приходится много читать в электоронном виде, иначе разорюсь
Иногда распечатываю часть на бумаге Если читаю с экрана - то с ноута, сидеть долго не могу, хочется лежа читать






Аватара пользователя
sonora
 

sonora, +1
Большинство действительно профессиональной литературы (документации в основном, так как учебной литературы для начинающих пруд пруди) по нашей рабочей проблематике на русский отродясь не переводилось, и не переведется. И в бумажном варианте ее не найдешь, особенно если не мейнстрим, а какая-нить экзотика. Заработать издателю на таких изданиях можно задрав нереально цены, очень узкий круг нуждающихся, вот они и задирают.
Читаю в электронном варианте. А что делать.
Аватара пользователя
Angelice
 

Angelice иногда я вижу переведенные книги - но читать их, к сожалению, в большинстве случаев невозможно :(
Кроме того, если говорить о таких частностях как сертификация - то читать на русском вообще нет смысла, тк экзамен все равно на английском
Аватара пользователя
sonora
 

Кстати, соглашусь - очень многое зависит от адекватности перевода, поэтому хороших переводных книжек, которые переводил человек, что называется, "в теме", крайне мало.
Аватара пользователя
Angelice